martedì 23 marzo 2010

Dubbi linguistici

Ieri Macarena ha messo nella sezione Conosciamoci questa richiesta, la sposto qui, così diventa più accessibile a tutti. Si tratta di dubbi sul significato di parole ed espressioni molto colloquiali.


Vi scrivevo per chiedervi aiuto, non riesco a capire il significato, il senso di queste "frasi fatte" Sapete come tradurle?

"senza se e senza ma"
"scorcio d'inizio millenio"
"le fiondate e le frecciate": sarebbe simile a "Contra viento y marea"?
"Mó qui vi dico"
"Colpo della strega"
"rinfoltimento"
"parecchie lunghezze battutace"
"bacino bacato bacillante"
"ciocco-eccezionale": può èssere "exceso de chocolate"?
"galeotta"
"da rasentare lo sperpero"
"sient' ammè", questo penso sia napoletano, glielo domanderò anche a mio padre.

tratti da:
LA SCIENZA DEI SIMPSON. GUIDA NON AUTORIZZATA ALL'UNIVERSO IN UNA CIAMBELLA, MARCO MALASPINA.



Io comincerò ad aiutarla dandole qualche significato, ma se volete partecipare anche voi potete inserire una risposta nel commento.

"sient' ammè" effettivamente è napoletano e significa ascoltami

"Colpo della strega" ecco una definizione trovata su internet : Il colpo della strega è un episodio di lombalgia acuta che si manifesta con un dolore particolarmente intenso localizzato nella bassa schiena.

"ciocco-eccezionale" non credo che significhi eccesso di cioccolato ma per capire cosa significa esattamente bisognerebbe vedere il contesto, non potresti trascrivere qualche riga?

"da rasentare lo sperpero" rasentare significa "sfiorare, avvicinarsi molto", sperpero significa "spreco, consumo eccessivo" dunque vuol dire "sfiorare lo spreco" , consumare troppo di qualcosa.

Continuo oggi, venerdì 26, con le spiegazioni linguistiche.

Grazie a Loreto per la spiegazione di "Senza se e senza ma" che ha inserito nel commento.

"scorcio d'inizio millenio" scorcio è una parola che si usa per indicare un "angolo visuale ristretto di un paesaggio più ampio". Si potrebbe tradurre con "escorzo".
Si può usare anche in senso temporale e in questo caso significa "Breve porzione di tempo".
Dunque in questo caso può significare "breve periodo di tempo all'inizio del millenio" cioè all'inizio del XXIº secolo.

"le fiondate e le frecciate": sarebbe simile a "Contra viento y marea"?

Direi di no.


La fionda è uno strumento usato per tirare sassi o piccoli proiettili (tirachinas), le fiondate sono un tiro con la fionda. In senso figurato può significare un tiro molto forte (nel calcio per esempio), o, come in questo caso, può significare allusione maligna, pungente, che ferisce od offende (lo deduco dal fatto che è in coppia con frecciata, ma non è molto usato con questo significato).

Esiste anche il verbo fiondarsi che appartine al registro colloquiale e significa:
Precipitarsi fuori da un luogo o in uno diverso da quello in cui si è: f. fuori di casa, in spiaggia, dalla fidanzata (dizionario Sabbatini Coletti)

Frecciata letteralemente significata un colpo di freccia, una ferita procurata da una freccia, ma viene molto usato con il significato di battuta pungente, parole maligne.
Si usa anche molto il diminutivo frecciatina. Es: "ha continuato per tutta la sera a lanciarmi delle frecciatine che mi hanno infastidito".

"Mó qui vi dico"
Mo' nelle varietà di italiano regionale centro meridionali significa  adesso. Il qui in questo caso può servire per dare enfasi e significa in questo preciso momento. Dunque sarebbe Adesso, in questo preciso momento, vi dico...

"rinfoltimento"
esiste il verbo infoltire che significa rendere più folto, più fitto. Per es. infoltire un bosco. 
Rinfoltire è il verbo infoltire più il prefisso RI (di nuovo). Rinfoltimento è il sostantivo derivato dal verbo.

"parecchie lunghezze" 

È una espressione colloquiale che si usa da qualche anno e significa "notevole distanza", normalmente si usa con i verbi vincere, battere, superare o con  espressioni che abbiano questo significato come negli esempi presi da internet che vi inserico di seguito 
"Se l'America si trova avanti di parecchie lunghezze rispetto al vecchio continente, qualcosa si muove anche da noi...
"Molte volte ci è toccato constatare che prodottini da supermercato, senza pretese, battono di parecchie lunghezze le marche prestigiose".
 
"Battutacce" 
Deriva da battuta , che in una delle sua accezioni significa:
Motto di spirito SIN arguzia, facezia: avere sempre la b. pronta (definizione del Dizionario Sabbatini Coletti)
Insomma, un'espressione spiritosa, qualcosa che si dice per far ridere o per prendere in giro.
In Battutaccia oltre a Battuta c'è il suffisso peggiorativo -accio/a. A seconda dei contesti può essere una battuta particolarmente cattiva o volgare o poco divertente o non adatta la contesto, ecc...


"bacino bacato bacillante"
Non so esattamente cosa significhi la sequenza; bacillante è sicuramente un neologismo.
Bacino ha diversi significati tra i quali piccolo bacio. Per gli altri significati, leggete il dizionario cliccando qui.
Bacato significa che ha i bachi (gusanos), p. es. la frutta guasta che non si può più mangiare. In senso estensivo significa una persona moralmente corrotta o un po' matta.

"galeotta"
ha due significati.
1. Galeotto era chi veniva condannato a vogare sulle navi a remi, dunque significa condannato, detenuto, forzato. 
2. Significa anche chi favorisce gli amori altrui. Dante nel canto V dell'Inferno, (Paolo e Francesca) scrisse: Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse.
Il nome deriva da un personaggio del ciclo bretone che favorì gli amori tra Ginevra e Lancillotto.    

È tutto! 


1 commento:

  1. ciao a tutti, l'espressione "senza se e senza ma" vuol dire, se non sbaglio, "senza aggiunte" in spagnolo "a secas". Ci ho messo un bel po' a trovarne il significato ma così s'impara...

    RispondiElimina